5 сентябрья 2007 16:14
Гостей будут кормить легкими мужа и жены
Власти Китая озаботились тем, что меню в ресторанах зачастую написано только иероглифами или, в крайнем случае, присутствует дословный перевод наименований, например "ломтики легких мужа и жены" или "борьба дракона с тигром". Названия многих блюд в китайской кухне не только образны и поэтичны, но, как передает ИТАР-ТАСС, зачастую, придя из глубины веков и растеряв свой первоначальный смысл, могут вызвать по меньшей мере настороженность у приезжих из-за рубежа, не слишком знакомых с культурой этой восточной страны и ее языком.
